Page 274 - Tarihi ve Kültürel Mirasıyla Kocaali E-Kitap
P. 274

Bolazar’ın İsmi Neden Değiştirildi?                  1912-1913 tarihinde gerçekleşen Balkan Savaşları’nda devle-
                                                                       tin, kendi tebaası olarak gördüğü, Osmanlı Mebusan Mecli-
                  Yüzlerce yıllık yaşanmış kültür birikiminin tezahürü olarak   si’nde tek çatı altında topladığı etnik unsurların Osmanlı’ya
                  bir toplum tarafından herhangi bir yere konulan yer adları   savaş açması ile bütün Balkanların kaybedilmesi sonucunda
                  dilbilimcileri, coğrafyacılar, tarihçiler ve sosyologlar için bü-  ortaya çıkan travma, Türkçü politikaların yoğunlaşmasına
                  yük önem taşır. Hiçbir yer adı, bulunduğu yere boşuna veya   sebep oldu.
                  sebepsiz verilmemiştir. Türk milleti yakın zamanlara kadar
                  yer adlarına karşı son derece hassas ve saygılı davranmıştır.   Enver Paşa’nın 1913 yılında meclisten çıkardığı bir kararna-
                  Türkler, öylesine hoşgörülü ve ahlâki bir fetih politikası iz-  me ile Türkçe olmayan yer adlarının değiştirilmesine yönelik
                  lediler ki, başka milletlere ait olan yer adlarını, olduğu gibi,   çalışma başlatıldı.
                  değiştirmeden Türkçe’ye dâhil ederek kullanmaya başladılar.   Cumhuriyet’in ilk yıllarında Kemalist hükümetler bazı deği-
                  Bu isimler zaman içinde Türk milletinin özgün kültürüyle   şiklikler yaptılar. İsmet İnönü döneminde hemen hemen hiç
                  bütünleşerek Türkçeleşti. Kostantinopolis Konstantıniyye;   yer adı değişikliğine gidilmedi. Demokrat Parti ile birlikte
                  Smyrna İzmir; Hadrianapolis Edrenboh, Edrene ve nihayet   yer adlarındaki değişimler had safhaya ulaştı. 1957’de “Türkçe
                  Edirne; Ankyra Engürü, sonra ilk şekline daha yakın Anka-  olmayan” yer adlarını belirlemek ve yeni adlar önermek ama-
                  ra; Mobola, Mogola ve nihayet Muğla; Prusa, Brusa, sonra   cıyla, İçişleri Bakanlığı bünyesinde silahlı kuvvetlerin, üni-
                  Bursa’ya dönüştü.  401                               versitelerin ve diğer devlet kurumlarının katıldığı “Yabancı
                                                                       Adları Değiştirme Komisyonu” kuruldu. Bu durum 1960
                  Türkler, Anadolu topraklarını yurt edinmeye başladıktan   darbesinden sonra da devam etti. 2000’li yıllardan sonra yer
                  sonra yer isimlerine son derece saygılı davranıp aslını koruya-  adlarını eski haline geri dönüştürme ile ilgili bazı atılımlar
                  rak Türkçeleştirdiler. Fethedilen bölgelerde Türkler tarafın-  gerçekleştirilmesine rağmen pek başarılı olunamadı. Sakar-
                  dan kurulan yerleşim yerlerine de Oğuzlara, Hunlara, Ünlü   ya’da bugüne kadar 117 köyün adı değiştirildi. Günümüzde
                  Türk Bahadırlarına, Orta Asya’daki yer adlarına ait isimler   binlerce yıllık yer isimleri sorgusuz sualsiz kolaylıkla değişti-
                  koydular. Örneğin; Oğuz Hanları’nın çıktığı dört Bozok   rebilmektedir.  403
                  boyundan biri olup Seyhun Nehri kıyılarında ve kuzeydeki
                  bozkırlarda yaşayan Bayat Boyunun bir kolu Geyve’ye bağ-  Göçebe Türkmenler, Yörükler kendi gayretleriyle yurt tut-
                  lı Bayat köyüne yerleşerek buraya kendi aşiretlerinin ismini   tular. Binbir zorlukla kurdukları köylerin isimlerini kendi
                  verdiler. Orta Asya’dan Antalya’nın Teke bölgesine yerleşen   özünü temsil etmesi bakımından eski geleneğe göre verdiler.
                  Karateke Aşiretine mensup bir kolun Adapazarı’na bağlı   Geldikleri  yerdeki obalarının,  boylarının,  beylerinin, ata-
                  Karateke köyüne yerleşmeleri sonucunda Karateke köyü ku-  larının ya da tanınmış bir şahsın adını yeni kurdukları yere
                  ruldu. Kocaali’ye bağlı Bolazar köyü de ismini ünlü Türk bü-  verdiler. Üstelik bunu,  kendilerinden önce orada yaşayan
                  yüklerinden olan biri olan Bolazar’dan almıştır.  402  toplumların adlarını silip atmadan, son derece saygılı şekilde
                                                                       yaptılar. Devlet tarafından Türkçe olmayan yer adları değişti-
                  19. yüzyılda dünya genelinde giderek artan milliyetçilik   rilirken onlarca Türkçe yer ismi de kurban edildi. Oysa değiş-
                  akımının etkileri kaçınılmaz olarak Osmanlı Devleti’ne de   tirildikten sonra yerine konan yer adlarının çoğu Türkçe bile
                  yansıyınca özellikle II. Meşrutiyet’ten sonra İttihat ve Terak-  değildi. Üstelik verilen bu isimlerin o bölgeyle hiçbir alakası
                  ki hükümetinin Türkçü politikaları yer adlarına da yansıdı.   ve bağı da yoktu.

                  401  Mübahat S. Kütükoğlu, “Osmanlı’dan Günümüze Yer Adları”, Belleten, S. 275, C. 76, 2012, s. 147-148.
                  402  Yaşa, “Sakarya Yöresinde Türkmenler”, s. 219.
                  403  Harun Tunçel, “Türkiye’de İsmi Değiştirilen Köyler”, Fırat Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, C. 10, S. 2, Elazığ 2000, s. 27.






          272     TARİHÎ VE K ÜLT ÜRE L MİR ASIY L A   K O CAAL İ
   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279